|
|
|
經文註釋 |
|
著作時間和背景 |
|
文體和結構 |
|
解經(思路) |
|
意義與應用 |
|
|
|
|
第1節: |
|
「爭鬧」在舊約聖經原文裡只出現在此。考慮到第二行相對的動詞,認為和合本的翻譯合理。 |
|
「謀算」:原文與詩1:2裡的「思想」同一動詞,意思為「思想」(書1:8; 詩63:6),發不清楚的聲音,如獅子的咆哮(賽31:4)、呻吟(賽16:7;
38:14; 59:11)、「談論」(詩35:28; 37:30)。 |
|
|
|
|
第2節、「世上的君王」: |
|
Clines:「世上一些君王」,在第1節:「一些國」、「一些民」(原文不加冠詞)。 |
|
回應:希伯來文詩歌體常缺冠詞,本篇亦如此。 |
|
如果將缺冠詞的字譯為非特定,結果如下:「一地的許多君王」(2節)、「一位坐在天上的」(4節)、「一地的許多極」(8節)、「一地的許多統治者」(10節)、「一位兒子」,和「一條路」(12節)。 |
|
根據希伯來文的文法,如果「世界」(「地」)有特定的意思,「君王」必定一樣有特定的意思。 |
|
原則上,「世/地」可以指全世界也可以指迦南地。Clines指出,因為第8節「地極」的「地」不大可能指迦南地,因此第2節的「地」應不指迦南地。 |
|
|
|
|
2節、「受膏者」: |
|
指王(撒上24:7; 26:6, 10, 16, 23;撒下1:14, 16; 19:22,在詩篇常常用:
18:51; 20:7; 84:10; 89:39, 52; 132:10,17等)。 |
|
Kraus:「要敵擋耶和華,並祂的受膏者」後來插入本篇的,要解釋第3節裡「他們的」。 |
|
回應:
1. 整篇所講的就是耶和華和祂的受膏者。
2. 這句就是前兩個雙行詩節要達的頂點;他們想背叛的是耶和華和祂的受膏者。
3.
破壞雙行詩節的秩序,就是要叫我們注意。 |
|
|
|
|
4節、「主」:Adonay。 |
|
5節、「在烈怒中驚嚇他們」:詩篇常說上帝一發怒,人就驚惶,詩6:3, 10; 90:7。 |
|
6節、「我」這個字在原文特別有強調。 |
|
7節、「耶和華的命令」:這是根據猶太人讀的傳統是,也是比較通順。七十士譯本有:「主的命令,主曾對我說
...」。 |
|
8節、「基業...田產」「基業」 - nah$(a)lā(h)常指上帝所賜給以色列的那地(申4:21;
15:4; 19:1)或各支派、各家族所得的地(民36:2;書14:3; 17:4, 14)。以色列是耶和華的nah$(a)lā(h)(申4:20;賽19:25;詩74:2)。「田產」
- ’ah$uzzā(h)表示「屬我的土地」,常跟nah$(a)lā(h)一起用(民27:3; 35:2)。亞伯拉罕買了屬他的墳地(’ah$uzzat
qéber,創23:4, 9, 20)。 |
|
|
|
|
8節、「地極」: |
|
Clines:「很遠的地區」,不包括較近的地區(詩67:7[8]; 98:3;賽52:10)。 |
|
回應(一):因為「地」必定有特定的意思,所以意思應該為「最遠的地區」(複數)。 |
|
回應(二):當詩2:8說要將最遠的地區賜錫安的王為產業,顯然要讀者明白,較近的地區也要屬他,Clines所提的經節亦如此。 |
|
9節、「打破」: |
|
這亞蘭文動詞在王國時代已被希伯來文借用(彌5:6 [5]; 耶15:12)。七十士譯本:「牧養」。在希伯來文兩個動詞很像。因後行有「如同窯匠的瓦器摔碎」,所以馬所拉經文的「打破」比較自然。 |
|
關於亞述王撒耳根有提到:他打破列國如打破瓦器一般,表示沒有人能挑戰的專屬權。 |
|
|
|
|
10節、「統治者」:和合本:「審判官」。原文與士師記的 「士師」同一字。 |
|
11-12節、「又當存戰兢而快樂。當以嘴親子」: |
|
「子」(bar)是亞蘭文字(箴31:2)。在本篇第7節已經用希伯來文「兒子」(bēn)。
1.
配合本篇所講的主角是耶和華和祂的受膏者。
2. 希伯來文「兒子」與下一詞一起讀不流暢 。
3. 可能是在對外邦王講,所以選外邦的話。 |
|
多次用的同音詞「五穀」(摩5:11; 8:5-6),但這不適合上下文。 |
|
|
|
|
「清潔」(詩24:4; 73:1)。有人翻譯「清潔地崇拜」,只是寫的是「當以嘴親」而非「當崇拜」。 |
|
Cazelles:「當以嘴親那清潔者」。 |
|
亞蘭字「田野」(但2:38; 4:12, 15, 21, 23;希伯來文:伯39:4)。有些學者翻譯:以嘴親
[他腳前之] 地。但這名詞的意思不是「地上」,乃是「田野」。 |
|
有學者修改經文:「當存戰兢而以嘴親他的腳」。 |
|
|
|
12節、「投靠」:找避難所,比較多是關於上帝用的(詩7:2; 11:1; 25:20; 57:2),在祂翅膀下(詩57:2;
61:5; 91:4)。 |
|
|
|
|
|
|
Ringgren認為詩2模仿Bēlit女神對亞述王亞述巴尼伯的宣示。如果本篇受亞述文獻的影響,應是公元前第八或七世紀著作的。 |
|
亞蘭文這時開始作國際官方語言,所以兩個亞蘭文字也暗示很可能這時才作。 |
|
新王登基時唱的(見7節起)? |
|
Clines:1-3節所提的國、民、王,都指錫安曾統治的屬國。 |
|
回應:第八和七世紀猶大較沒有屬國,反而自己為屬國。 |
|
以賽亞書有類似的話(賽8:9-10)。 |
|
詩人描述世上的王為錫安王的屬國王,乃是因為賜應許的上帝是全世之王和創造主。 |
|
|
|
|
|
|
文體:「王室詩」,可能是為新王登基的日子著作。 |
|
頭兩篇沒有標題,並且有關係(1:2-2:1; 1:1; 2:12)。 |
|
1. 世上的王在做甚麼、說甚麼(1-3節)。
2. 天上的主做甚麼、說甚麼(4-6節)。
3. 耶和華說甚麼(7-9節)。
4.
世上的王該做甚麼(10-12節)。 |
|
本篇講三個「地方」,即地、天,與錫安。 |
|
三方講的話也有意思:世上的王彼此商量,是論到耶和華和錫安的王講的。耶和華是論到錫安的王,對世上的王講,而錫安的王就是頒佈耶和華對他說的。 |
|
如果與第一篇比較,發現在第2篇世上的王得了惡人的角色。投靠耶和華的,與第一篇喜愛耶和華之律法的人一樣為有福。 |
|
|
|
|
以「為甚麼」開始,表示驚訝。 |
|
詩人用四句形容列邦和他們領袖的作為。 |
|
「世上的王」:全世共同的行動。 |
|
詩人所驚訝的:世上的王居然敢反抗耶和華。 |
|
反抗耶和華所膏立的王等於反抗耶和華。 |
|
在第3節聽世人所講的:他們想脫離耶和華和祂受膏者的統治,他們希望得自由。 |
|
因為耶和華是全世界的主,所以連亞述算錫安王的屬國。 |
|
|
|
|
世人所反對的統治者就是「那坐在天上的」。 |
|
祂不怕他們,乃「發笑」,甚至「嗤笑他們」。 |
|
祂不怕,不表示祂不管。祂「在怒中責備他們」,使他們驚惶。 |
|
耶和華的行動對比世人的行動,他們想攻擊錫安的王而背叛耶和華,但我已立我的王在我的聖山那裡。 |
|
耶和華已表示對錫安王的承諾,而錫安王頒佈諾言的內容。「今天」應該指王登基的日子(參撒下7:14)。 |
|
全世界是屬上帝的,這樣祂也能把全世界的統治權賜給祂的王:「你求我,我就將列國賜給你為基業」。 |
|
耶和華應許要將列國、地極賜錫安王為基業。 |
|
「用鐵杖打破他們」和「如同窯匠的瓦器摔碎」兩個隱喻表示無人能挑戰的專屬權。 |
|
|
|
|
因為上帝已把列國、地極賜給錫安的王,所以世上王該醒悟、受管教,停止他們反對的活動來事奉耶和華(和其王)。 |
|
這也決定他們對錫安的王 – 子 – 的關係:「當以嘴親子」。 |
|
前面已提到耶和華的怒氣,惟獨祂能使人滅亡(1:6),要投靠的也是祂,所以第12節「祂/他」必是指耶和華。 |
|
耶和華發怒,會使他們不能達到自己的目標,乃會在還往這方向走的時候就滅亡。 |
|
「因為」說明為甚麼說「恐怕祂發怒」:並不但是可能發生的事而已,乃是快(詩81:14; 伯32:22)要發生的。 |
|
惟一合理的方法是投靠耶和華,因投靠他的都有福。投靠耶和華當然也包括承認錫安王的統治權,以他為大王。 |
|
|
|
|
本篇反映撒母耳記下第7章耶和華給大衛和他子孫的應許。耶穌才完全實現這個應許,因此新約把詩篇的話應用在耶穌的身上。 |
|
徒4:25-26引用詩2:1-2,應用在希律和本丟彼拉多,外邦人和以色列民身上(27-28節)。這些人代表列邦世上王反對耶和華和祂受膏者的態度與行動。 |
|
徒13:33;來1:5; 5:5都是引用詩2:7。使13:33把詩2:7的「今天」應用在耶穌的復活。羅1:4也很可能反映詩2:7。 |
|
耶穌本來就是上帝的兒子(約1:18; 3:16 )。復活以後祂「頒佈上帝的聖旨」,說:「天上地下一切的權柄已經賜給我了」(太28:18)。 |
|
太28:18-20除頒佈耶穌所得的權柄外,也把大使命交給耶穌的門徒:要站詩人在第2篇的角色,勸人要事奉耶和華,以嘴親子。 |
|